![]() ![]() So in spite of my better desires I am here. ![]() Her beauty needs no words of mine to praise it, but I cannot help feeling that to be near so beautiful a queen will be the only relief from my sorrow. The Queen hears them she must find them annoying, but she conceals it calmly. The ladies waiting upon her honoured presence are talking idly. The murmuring sound of waters mingles all the night through with the never-ceasing recitation 3 of sutras which appeal more to one's heart as the breezes grow cooler. The tree-tops near the pond, the bushes near the stream, are dyed in varying tints whose colours grow deeper in the mellow light of evening. 1007-1010Īs the autumn season approaches the Tsuchimikado 2 becomes inexpressibly smile-giving. ![]() Boston and New York: Houghton Mifflin Company, 1920, pp. translated by Annie Shepley Omori and Kochi Doi, with an introduction by Amy Lowell. Publication: Diaries of Court Ladies of Old Japan. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |